به احتمال بالای 90 درصد این آهنگ رو شنیدی نه؟ آهنگ نوستالژیک از گروه Modern Talking. من اولین بار با واکمن سونی نقره ایم بهش گوش دادم. بعد بلند بلند میخوندم. یوماها! یوماسو!
تو یکی از پادکستهای لینگمی این آهنگ رو تحلیل کردم. میتونی این پادکست رو از این لینک پیدا کنی. اسمش هست” یوماها” تو این پست هم لیریکس یا همون lyrics و یا به عبارتی متن این آهنگ رو با ترجمهش قرار دادم که بعد از گوش دادن به پادکستش بیای و متن و نکاتش رو بخونی. آخر این پست هم لینک دانلود آهنگ رو گذاشتم.

خیلی پیش اومده که بعد از یادگیری انگلیسی تازه برگردیم و معنی آهنگهای انگلیسی که گوش میدادیم رو بفهمیم. یا حتی بفهمیم که چقدر اشتباه یه سری جمله و کلمه رو تلفظ میکردیم.
مثلا یکی از همین آهنگهای نوستالژیک انگلیسی که خیلیها هم باهاش خاطره دارن آهنگ یوماها از گروه مادرن تاکینگه. البته اون اسم واقعیش نیست. اشتباه میشنیدیم.
نمیگفته یوماها. در واقع میگفت:
!You’re my heart
یعنی تو قلب منی.
lyrics
حالا بریم سراغ متن آهنگ و ترجمهش.
Deep in my heart there’s a fire, a burning heart
Deep in my heart there’s desire for a start
یعنی ته قلبم یه آتیشه، یه آتیش سوزان. ته قلبم میل به شروعه.
یعنی از احساس دارم میمیرم I’m dying in emotion
بعدش هم گفت
It’s my world in fantasy
اون زندگی من در یه دنیای فانتزی یا غیرواقعیه. فانتزی یه دنیای غیرواقعیه که از واقعیت معمولا بهتره.
I’m living in my, living in my dreams
در رویاهام. در همون فانتزی زندگی میکنم.
You’re my heart, you’re my soul
I’ll keep it shining everywhere I go
You’re my heart, you’re my soul
دوباره همون مصرع معروف:
تو قلب منی، تو روح منی
هر جایی که میرم درخشان نگهش میدارم.
I’ll be holding you forever
Stay with you together
You’re my heart, you’re my soul
برای همیشه بقلت میکنم. اینجا هولد معنی بغل کردن میده.
با تو پیش هم میمونیم
بعضی وقت ها گرامر رو عوض میکنن که به قافیه ها به هم بخوره
Yeah, I’m feeling that our love will grow
You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know
حس میکنم که عشقمون رشد میکنه.
تنها چیزیه که واقعا میدونم
Let’s close the door and believe my burning heart
Feeling alright, come on open up your heart
Keep the candles burning
Let your body melt in mine
I’m living in my, living in my dreams
بیا در رو ببندیم و قلب سوزنده م رو باور کنیم.
حال خوب، بیا قلبت رو باز کن
بزار شمع ها بسوزن
بذار بدنت در بدنم ذوب شه.
من دارم رویام رو زندگی میکنم.
اگه توجه کرده باشین اینجا خیلی عاشقانه شد.
خب تموم شد! بقیه آهنگ رو هم بلدی دیگه.
You’re my heart,
you’re my soul
I’ll keep it shining everywhere I go
You’re my heart, you’re my soul
I’ll be holding you forever
Stay with you together
You’re my heart,
you’re my soul
Yeah, I’m feeling that our love will grow
You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know
You’re my heart,
you’re my soul
I’ll keep it shining everywhere I go
You’re my heart, you’re my soul
I’ll be holding you forever
Stay with you together
You’re my heart,
you’re my soul
Yeah, I’m feeling that our love will grow
You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know
You’re my heart,
you’re my soul
Yeah, I’m feeling that our love will grow
You’re my heart, you’re my soul
That’s the only thing I really know
در کل آهنگ ساده ای بود و اگه سطحت مبتدی یا نیمه متوسط باشه خوبه که روش کار کنی چون اصطلاحات و مفهوم سختی نداره.
بعضی وقتها آهنگ ها اشکالات گرامری دارن. بیشتر هم واسه اینه که قافیه ها به هم بخوره اما این آهنگ اشکالی نداشت و میتونی حفظش کنی.
سلام
مرسي از تلاشتون
ي درخواست داشتم
لطفا در ويدئوي مربوط به انيميشن فوركي زيرنويس انگليسي قرار بدين
ممنون
بله حتما. داریم زیرنویس هم تو تلگرام قرار میدیم.
عالی بود
سلام و عرض ادب ، لطفا این سری پادکست ها رو ادامه بدید ، بسیار جذاب و آموزندگی کارآتری نسبت به سایر روش ها داشت . سپاس
عالی بود.
به کارتون قدرتمند ادامه بدید.
ممنون! حتما!
سلام وقت بخیر
ممنونم بابت آموزش های خوبتون من اینستای شما رو دنبال میکنم به همین شکل آموزش رو ادامه بدید
بازم ممنونم.
دمتون گرم
واقعا ممنون از تلاشتون
شما یک الگوی نمونه برام تو یادگیری زبان هستید.
سلام وقت بخیر
من این پادکست و چند بار گوش دادم و واقعا لذت بردم متشکرم امیدوارم دوباره با پادکست هاتون برگردید